Gute Sprachkenntnisse sind die Voraussetzung für gute Übersetzungen. Aber damit fängt es erst an. Sachkenntnisse, technischer Umgang mit Daten und Formaten und noch einiges mehr gehören auch dazu.
Die Lokalisierung von Software, Web-Sites oder E-Commerce-Seiten ist ein steiniger Weg. Und viele sind dabei gestolpert. Weil wir selbst Software entwickeln und vermarkten, wissen wir worauf es ankommt.
China bietet deutschen Unternehmen ein riesiges Potenzial. Ein internes Team von chinesischen Mitarbeitern sowie gute Verbindungen zu Spezialisten in China helfen Ihnen, Barrieren zu überwinden.
Terminologie sichert die Qualität Ihrer Dokumentation und sorgt für Rechtssicherheit. Sie entsteht durch die Zusammenarbeit vieler Spezialisten. LookUp ist dafür die optimale Kooperationsplattform.
ErrorSpy ist eine Qualitätssicherungssoftware für Übersetzungen. ErrorSpy unterstützt den Lektor bei routinemäßigen Prüfungen und gibt ihm dadurch mehr Zeit für die Prüfung von Sinn und Stil.
Semantische Technologien und Künstliche Intelligenz spielen im Internet der Dinge eine wichtige Rolle. Das Terminologieverwaltungssystem LookUp verbindet Begriffe und mehrsprachige Benennungen in semantischen Netzen.
Unsere Softwareprodukte sind aus unserer alltäglichen Praxis entstanden. Wann immer unsere Mitarbeiter ein Problem zu lösen hatten und keine passende Software auf dem Markt fanden, entwickelten wir unsere eigene Lösung. Davon können auch Sie profitieren.